查看原文
其他

新书速递 | 《翻译史研究方法》(外语学科核心话题前沿研究文库)

iResearch 外研社外语学术科研
2024-09-09

20世纪中叶,特别是90年代以来,随着翻译研究的“文化转向”以及翻译学学科地位的逐步确立,翻译史研究日渐兴盛,甚而出现了构建翻译史亚学科乃至独立学科地位的呼声。然而学界对翻译史的书写模式、理论话语、研究方法以及翻译史研究自身还缺乏系统的梳理与探讨,已有的研究成果多为零星散论,与翻译史研究领域当前的繁荣景象不甚相称。翻译史研究的范畴是什么?该领域的研究现状和未来发展方向如何?如何进行翻译史研究?本书对以上问题进行了详尽的梳理,致力于探索翻译史学理论和翻译史书写模式,从而使翻译史研究方法走向理论化与系统化。


作者:黄焰结

ISBN:978-7-5213-3309-1

出版时间:2022年1月

定价:59.9元


内容简介

全书共六章。第一章旨在厘清翻译史研究之“名”,廓清翻译史研究的范畴;第二章对中西方翻译史研究的历史进程进行梳理述评;第三章详论翻译史料的类型、性质与功能,探讨史料搜集、拓展、鉴别、整理和运用的方法与途径;第四章详述跨学科的翻译史研究方法;第五章讨论翻译史研究的内容整合与书写模式;第六章深入思考重写翻译史的原因,并展望翻译史研究的发展前景。


内容架构

第一章 翻译史研究的体系与范畴

1.1 引言

1.2 翻译史研究的知识体系

1.3 翻译史研究的三个层次

1.4 翻译史研究的两种类型:内史与外史

1.5 小结

第二章 翻译史研究的历史概述

2.1 引言

2.2 西方翻译史学简史

2.3 中国翻译史学简史

2.4 小结

第三章 翻译史料研究法

3.1 引言

3.2 核心概念

3.3 翻译史料

3.4 翻译史料的发掘与运用

3.5 小结

第四章 跨学科翻译史研究法

4.1 引言

4.2 研究的基本要素与问题

4.3 研究的理论视角、思路与步骤

4.4 跨学科的研究方法

4.5 小结

第五章 翻译史的书写

5.1 引言

5.2 翻译史书写概述

5.3 后现代史学观照下的翻译史书写

5.4 翻译文化史学观照下的翻译史书写

5.5 翻译史书写的重要问题

5.6 小结

第六章 重写翻译史的思考

6.1 引言

6.2 翻译史即文化史

6.3 重写翻译史的考量

6.4 翻译史研究的发展前景

6.5 小结


作者简介

黄焰结,北京外国语大学中国外语与教育研究中心翻译学博士,香港浸会大学和利物浦大学访问学者,安徽省学术与技术带头人后备人选,安徽师范大学外国语学院教授,西安外国语大学博士生导师。先后担任安徽工程大学外国语学院院长、安徽省外国语言文学学会副会长、芜湖翻译协会副会长、中国先秦史学会国学双语研究分会常务理事、中外语言文化比较学会翻译文化研究会副会长。研究兴趣为翻译学与比较文学,已在《外语教学与研究》《中国翻译》《外国语》《外语与外语教学》等国内知名期刊发表学术论文30余篇,出版专著1部、译著2部(合译),主编教材1部,副主编省规划教材1部,参编教材多部;主持完成国家社科基金项目1项,教育部人文社科基金项目1项,安徽省重大教研项目和重点教研项目各1项,安徽省高校学科(专业)拔尖人才学术资助重点项目1项,省厅项目多项。


编辑推荐

本书聚焦翻译史“研究之研究”,作者在系统梳理国内外文献的基础上,对现有成果进行分类、述评与阐释。作为翻译史研究的导览,本书探讨国内外翻译史的研究脉络、发展趋势、最新发现和选题建议,最后就未来研究的方向和方法提出展望,旨在帮助读者了解翻译史研究现状,为该领域的后续研究提供启示。


全书既有理论梳理与方法介绍,又有趋势探究与研究建议,具有学术性、前沿性、引领性,适合高等院校外语或翻译学专业的硕博士研究生、一线教师及研究者参考。


本书为“外语学科核心话题前沿研究文库•翻译学核心话题系列丛书•翻译文化研究”中的一部,丛书总主编为王克非教授,子系列主编为许钧教授。除“翻译文化研究”子系列之外,“翻译学核心话题系列丛书”还包括“理论翻译研究”“应用翻译研究”“语料库翻译研究”“口译研究”等其他四个子系列。


“外语学科核心话题前沿研究文库”介绍

随着中国特色社会主义进入新时代,国家对外开放、信息技术发展、语言产业繁荣与教育领域改革等对我国外语教育发展和外语学科建设产生了深远影响,也有力推动了我国的外语学术出版。为梳理学科发展脉络,展现前沿研究成果,外语教学与研究出版社汇聚国内外语学界各相关领域专家学者,精心策划了“外语学科核心话题前沿研究文库”。


“文库”各册围绕外语学科重要领域某一核心话题,深入探讨该话题在国内外的研究脉络,梳理主要概念、理论与方法,并展望未来研究趋势。“文库”具有学术性、体系性、前沿性和引领性,既有全面的宏观视野,又有深入、细致的分析,能够为外语学科及其他相关学科的研究生、教师及研究者提供有益参考,也能够为我国外语学科研究的创新发展与成果传播作出积极贡献。


购书方式

  1. 复制网址https://m.tb.cn/h.fnIXyVM?tk=9c9325wAfle,打开淘宝可购买。

  2. 点击下方阅读原文,即可购买。

  3. 长按识别以下图书二维码即可购买。

小贴士

点击公众号下方菜单栏“学术资源”——“电子书架”,即可免费查看本书样章!



相关阅读

新书速递丨《中文小说英译研究》 王颖冲 著

新书速递丨《翻译认知过程研究》 谭业升 著

新书速递丨《语料库口译研究》 张威 著

新书速递丨《翻译测试与评估研究》 杨志红 著

新书速递丨《中华典籍外译研究》 范祥涛 著

新书速递丨《语料库文体统计学方法与应用》 胡显耀 著

新书速递丨《语料库翻译学理论研究》黄立波 著

新书速递丨《国外翻译理论发展研究》王东风 编著

新书速递丨《西方翻译史学研究》谭载喜 著

新书速递丨《跨文化能力研究》 戴晓东 著

新书速递丨《作者》 刁克利 著

新书速递丨《生态女性主义》 韦清琦、李家銮 著

新书速递丨《语料库与话语研究》 许家金 著

新书速递丨《语料库与学术英语研究》 姜峰 著

新书速递丨《论英汉的时空性差异》 王文斌 著

新书速递丨《民族》 孙红卫 著

新书速递丨《口译理论研究》 王斌华 著

新书速递丨《英汉语音对比研究》 许希明 著

新书速递丨《译学方法论研究》 蓝红军 著

新书速递丨《文化唯物主义》 赵国新、袁方 著

新书速递丨《田园诗》 陈红、张姗姗、鲁顺 著

新书速递丨《身体》 张金凤 著

新书速递丨《英汉词汇对比研究》 邵斌 著

新书速递丨《语料库与双语对比研究》 秦洪武、孔蕾 著

新书速递丨《性别》 刘岩等 著

新书速递丨《二语的外显学习和内隐学习》 陈亚平 著

新书速递丨《双语语料库的研制与应用》 秦洪武 著

新书速递丨《元音研究》 胡方 著

新书速递丨《男性气质》 隋红升 著

新书速递丨《构式语法研究》牛保义 李香玲 申少帅 著

新书速递丨《词汇语义学》王文斌 邬菊艳 著

新书速递丨《空间》 陈丽 著

新书速递丨《词汇化与语法化理论及其运用》 张秀松 编著

新书速递丨《语义解释的生成词库理论及其运用》李强 袁毓林著

新书速递丨《伦理》 杨国静 著

新书速递丨《隐喻与转喻研究》 张炜炜 著

新书速递丨《二语词汇习得研究》 张萍 著

新书速递丨《二语学习同伴互动研究》 徐锦芬 著

新书速递丨《改写》 陈红薇 著

新书速递丨《跨文化外语教学研究》 孙有中 廖鸿婧 郑萱 秦硕谦 著

新书速递丨《英汉音系对比研究》张吉生 著

新书速递丨《体裁与二语写作研究》邓鹂鸣 著

新书速递丨《社会语言学视角下的言语交际》肖琳 著

新书速递丨《社会语言学视角下的共同体》董洁 左茹嫣 贺蕾 沈秀 邹小英 杨端端 著

新书速递丨《英汉认知语义对比研究》刘正光 著

新书速递丨《战争文学》胡亚敏 著

新书速递丨《口译加工研究》董燕萍 陈小聪 著

新书速递丨《语言迁移研究》蔡金亭 著

新书速递丨《分布形态理论研究》刘馨茜 著


继续滑动看下一个
外研社外语学术科研
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存